skip to main
|
skip to sidebar
Poemoj de Yohanes Manhitu
Originalaj (sen la nomo de la aŭtoro) kaj tradukitaj
Friday, November 9, 2012
Esperanto-poeto
Esperantlingve vi verkas poemojn
por mondo nomiĝanta Esperantujo,
kie la lingvo ja estas Esperanto—
ilo mirinda por interkompreno.
Esperantlingve vi sentas kaj pensas
laŭ la ordo de via poeta universo,
kie eĉ artefaritaĵo havas belecon,
kiun havas Esperanto ekde la komenco.
Kefa-Timoro, januare 2010
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Bonvenon al mia poezia blogo!
Serĉu poemon
Totalaj paĝvidoj
Klaku la bildon por mendi la libron.
Klaku la bildon por mendi la libron.
Klaku la bildon por mendi la libron.
Popularaj afiŝoj
Forlasi la vilaĝon
Malĝojeco plenigas la korojn de la forvojaĝontoj kaj restontoj, rido kaj rideto fariĝas nekonataj samkiel fremduloj. Lagrimoj fluas kiel p...
Bonveno al la mateno
Kokoj kantas dum pluvetas Mateno staras ĉe la pordo Kaj mi adiaŭas la nokton Jogja, 28/XII/2011
Oni ne aŭdas bruon
Bildo: google.com Mi ne aŭdas homan voĉon, ĉar la voĉo agrabla ĵus forlasis min. Mi aŭskultas bruan akvon en akvaro, se...
Malgraŭ la sezonoj forpasantaj
Al ŝ i, kiu daŭras esperi Sezonoj jam forpasas sed vi restas kun multe da bonaj esperoj en la koro. Malgraŭ la nescio, kiun mi skulptas, vi ...
RUĜLIPA VIRINO
B ildo: www.google.com Viaj lipoj estas tiel ruĝaj kiel papagbeko; vi altiras la okulojn de ĉiuj pasantoj. Via hararo estas vere mola,...
Nusantara, lando esperata
Bildo: http://indonesiaexpat.biz Al Indonezio, mia patrolando Vi sterniĝas samkiel larĝa mato el la okcidento ĝis la oriento, el...
Ekzistas dezerto inter ni
Bildo: https://saharadeserttour.com Tiu estas realeco, kiu parolas, kaj ni ambaŭ ne povas nei kvankam vortojn ni ja havas. Ĉu realeco est...
Poeta nascitur
Alfabeto de lingvo, gramatika sciaro, provizego de vortoj ne farigas iun poeto. Poeto ja estas naskita kaj ludas per alfabeto formanta vorto...
Nur Unu Lingvo
Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt. (Ludwig Wittgenstein) Kelkfoje mi provas min meti en la malnovaj ŝuoj ...
Malsatego
La folioj de la arboj tuj fariĝas purpuraj dum la tagoj tiel longaj sen nutraĵo, sen trinkaĵoj. Grano de rizo estas oro, panero fariĝas perl...
Blog-arkivo
►
2023
(3)
►
January
(3)
►
2022
(3)
►
December
(3)
►
2021
(3)
►
May
(3)
►
2020
(7)
►
October
(7)
►
2016
(24)
►
December
(2)
►
November
(2)
►
October
(2)
►
September
(2)
►
August
(2)
►
July
(2)
►
June
(2)
►
May
(2)
►
April
(2)
►
March
(2)
►
February
(2)
►
January
(2)
►
2015
(24)
►
December
(2)
►
November
(2)
►
October
(2)
►
September
(2)
►
August
(2)
►
July
(2)
►
June
(2)
►
May
(2)
►
April
(2)
►
March
(2)
►
February
(2)
►
January
(2)
►
2014
(22)
►
December
(2)
►
November
(2)
►
October
(2)
►
September
(2)
►
August
(2)
►
July
(2)
►
June
(2)
►
May
(2)
►
April
(2)
►
February
(2)
►
January
(2)
►
2013
(24)
►
December
(2)
►
November
(2)
►
October
(2)
►
September
(2)
►
August
(2)
►
July
(2)
►
June
(2)
►
May
(2)
►
April
(2)
►
March
(2)
►
February
(2)
►
January
(2)
▼
2012
(24)
►
December
(2)
▼
November
(2)
Esperanto-poeto
Ekde la tago de Babela Turo
►
October
(2)
►
September
(2)
►
August
(2)
►
July
(2)
►
June
(2)
►
May
(2)
►
April
(2)
►
March
(2)
►
February
(2)
►
January
(2)
►
2011
(24)
►
December
(2)
►
November
(2)
►
October
(2)
►
September
(2)
►
August
(2)
►
July
(2)
►
June
(2)
►
May
(2)
►
April
(2)
►
March
(2)
►
February
(2)
►
January
(2)
►
2010
(27)
►
December
(2)
►
November
(2)
►
October
(2)
►
September
(2)
►
August
(2)
►
July
(2)
►
June
(2)
►
May
(2)
►
April
(2)
►
March
(2)
►
February
(2)
►
January
(5)
►
2009
(34)
►
October
(5)
►
July
(3)
►
June
(1)
►
May
(2)
►
February
(23)
►
2008
(3)
►
June
(3)
►
2007
(18)
►
December
(1)
►
October
(2)
►
September
(6)
►
April
(9)
Kontribuantoj
Yohanes Manhitu
Yohanes Manhitu
Poeziaj ligiloj
Anglalingva literaturo en Esperanto
Esperanto poetry (loose thoughts)
Esperanto-literaturo (malnova)
Originala literaturo Esperanta
Poemas e pensatas in Interlingua
Rusa literaturo en Esperanto
Yohanes Manhitu's Blog
Sekvantoj
No comments:
Post a Comment