Bildo: www.peakpx.com |
Mi transiris la tempon
sen ia poezio
kiu konsolis min
kun tenero.
Sed mi revenas.
Jes, mi revenas.
Estas dank’ al ŝi
kaj ankaŭ por ŝi -
mia konsolantino.
Jes, mi revenas.
Estas dank’ al ŝi
kaj ankaŭ por ŝi -
mia konsolantino.
Kia silento!
Kia soleco!
Se mi foriras de ŝi
kaj miaj noktoj estas tiel longaj.
Kia soleco!
Se mi foriras de ŝi
kaj miaj noktoj estas tiel longaj.
Sed mi revenas.
Jes, mi revenas.
Estas dank’ al ŝi
kaj ankaŭ por ŝi -
mia konsolantino.
Jes, mi revenas.
Estas dank’ al ŝi
kaj ankaŭ por ŝi -
mia konsolantino.
Tradukita de la aŭtoro mem el sia franca poemo
“Mais je reviens” (aŭg. 2005); Ungaran,
Centra Javo, 2an de januaro 2023
“Mais je reviens” (aŭg. 2005); Ungaran,
Centra Javo, 2an de januaro 2023
No comments:
Post a Comment